пришлите новость

Тимур Мухтаров: «О жизнеспособности башкирского языка в Республике Башкортостан»

12:30, 21 октября 2020

30 октября стартует конкурс грантов Главы РБ на поддержку языков народов региона. С формальной точки зрения республиканские власти демонстрируют всяческую поддержку родных языков и осуществляют какие-то республиканские программы. Вместе с тем очевидно, что в большей части такая деятельность носит имитационный характер

Тимур Мухтаров: «О жизнеспособности башкирского языка в Республике Башкортостан»

От редакции. Кандидат социологических наук Тимур Мухтаров, который в последние годы вплотную занимается проблемами башкирского языка, подготовил научно-аналитическую статью о современном состоянии языка. Однако от данного актуального материала отказались сначала в родном институте ученого, а затем в журнале «Ватандаш». Причина отказа в слишком густых темных красках, мол, в республике у нас все хорошо...

Мы понимаем, что публикации полной научной статьи Тимура Мухтарова выходит за рамки формата СМИ, тем не менее считаем своим долгом поступить именно так.

Башкирский язык является одним из крупнейших языков в Башкортостане и при этом является язык коренного и республикообразующего народа – башкир. К сожалению, сегодня башкирский язык развивается по инерционному негативному сценарию и находится на пути к вымиранию, в условиях отсутствия должной поддержки со стороны государства и общества. Еще в 2009 году башкирский язык был включён в изданный в ЮНЕСКО «Атлас языков мира, находящихся в опасности», получив статус «уязвимый» — «большинство детей говорит на языке, но сфера его употребления может быть ограничена (например, бытовым употреблением)». Чтобы башкирский язык смог в перспективе перейти в лучший статус, очевидно, что необходимо принятие специальных мер, как со стороны государства, так и гражданского общества, по расширению сферы применения башкирского языка.

Еще в 2003 году ЮНЕСКО разработала критерии определения жизнеспособности уязвимых языков для того, чтобы помочь правительствам и другим организациям в разработке политики, определении потребностей и соответствующих мер по их охране. Указанными критериями являются следующие: доля носителей языка в общем количестве населения, абсолютное число носителей, межпоколенная (семейная) передача языка, отношение членов общин к их собственному языку, сдвиги в местах употребления языка, политика и отношение правительств и институтов общества к языку (включая его официальный статус и использование), типы и качество языковой документации (грамматик, словарей, текстов, литератур, аудио- и видеозаписей), реакция на новые сферы и медиа, доступность материалов для изучения языка и повышения грамотности. Данные критерии представляются достаточно обоснованными в целях использования в настоящей работе. В настоящей работе параметры, характеризующие современное состояние башкирского языка, будут сформулированы и рассмотрены максимально близко к вышеперечисленным критериям.

 

Абсолютное и относительное число носителей

По данным переписи 2010 г., башкирским языком в РБ владели 935 810 человек, т.е. 23,4% населения. Из 1 172 287 башкир башкирский язык признали родным 881 672 чел. 90 302 башкира в качестве родного признали русский, 197 119 – татарский. Аналогичная ситуация сложилась и в столице РБ – Уфе. Из 172 794 башкир Уфы башкирским языком владело только 101 908 чел., т.е. около 60%. Из 172 794 башкир Уфы 119 765 человек башкирский язык признали в качестве родного. В то же время 37 587 чел., т.е. 21% уфимских башкир родным назвали русский, 14 853 чел., т.е. 8,5% – татарский.

   

Межпоколенная передача языка, отношение башкир к их собственному языку

Имеется сильнейшая асимметрия во владении башкирами башкирским языком, как в целом по республике, так и в столице. Если рассмотреть показатели по другим муниципалитетам РБ, то асимметрия еще увеличится. В качестве примера можно привести данные по городам РБ. Сравните:

 

Башкирский язык в городах РБ

города

башк.

владеющие баш.яз.

баш. наз.

родным

башкирский

баш. назв. родным русский

назв. родным татарский

Уфа

172794

101908

119765

37587

14853

Агидель

3165

2384

1278

263

1619

Кумертау

11496

7441

10053

1345

78

Нефтекамск

34136

125-87

18004

4086

11556

Октябрьский

14406

6029

7513

7243

4367

  Салават

27890

25440

22976

4318

550

Сибай

30307

32178

28189

1993

82

Стерлитамак

42494

35063

32522

7932

1963

Межгорье

4165

3125

3716

429

18

Баймак

12660

13351

12439

198

18

Белебей

7453

4480

4928

1764

740

Белорецк

12791

9315

10888

1793

79

Бирек

6305

4783

3633

729

1937

Благовещенск

4712

3535

3585

787

330

Давлеканово

6076

5019

5225

749

99

Дюртюли

7267

4279

3271

301

3689

Ишимбай

18891

17639

16947

1753

260

Мелеуз

17558

13991

16023

1251

214

Туймазы

14500

5176

5805

2009

6597

Учалы

18769

18818

17179

1193

368

Янаул

10574

8188

5602

403

4556

 

 

 

Анализ таблицы показывает, что в городах Нефтекамск, Мелеуз, Октябрьский, Туймазы, Межгорье, Белебей, Белорецк, Давлеканово доля назвавших башкирский язык родным выше, чем доля владеющих им. Этот факт свидетельствует, во-первых, о наличии довольно высокого самосознания у части башкирского населения, особенно в городах. Башкиры городов, несмотря на незнание башкирского языка, считают его родным. В то же время, судя по таблице, доля владеющих башкирским языком, в отдельных муниципалитетах Республики Башкортостан резко отличается от доли самого башкирского населения. Например, в г. Янаул, по данным переписи 2010 г., зафиксировано 10 574 чел. башкирского населения, а число владеющих башкирским языком, и отметивших его в качестве родного, представлено цифрами 8 188 и 5 602 соответственно. Аналогичная ситуация отмечается в городах Кумертау, Нефтекамск, Октябрьский, Белебей, Дюртюли, Туймазы. Изложенные факты свидетельствуют о наличии большой асимметрии в владении башкирами ряда субъектов РБ башкирским языком.

Причины данного явления, по-видимому, связаны с мощным ассимилирующим влиянием на башкирский язык двух крупных языком Башкортостана – русского и татарского. В городах, Кумертау, в которых русских – 42 975, башкир – 11 426, Октябрьский – рус. – 44 382, баш. – 14 235, Белебей – рус. – 40 298, баш. – 9 427, безусловно, связано с ассимилирующим влиянием не только демографически, но и социально, политически мощного русского языка. Что же касается городов Дюртюли, Туймазы с преобладающим татарским населением, то в них ассимилирующим фактором является татарский язык, поддерживаемый СМИ и другими средствами соседней республики.

Аналогичная ситуация сложилась с башкирским языком во многих районах северо-западного Башкортостана. Изложенные факты свидетельствуют о том, что башкирский язык в Башкортостане оказался в тяжелой ситуации. Если в городах и других урбанизированных населенных пунктах, в последние годы даже в сельских районах, усилились ассимиляционные процессы со стороны русского языка, то в северных и северо-западных районных и городах РБ – татарского языка. В результате башкирский язык оказался в числе языков, которым угрожает опасность исчезновения.

Сдвиги в доменах употребления языка

Термин «домен» в анализе жизнеспособности языков используется для обозначения социального контекста взаимодействия. Концепция социолингвистического домена восходит к американскому социолингвисту Джошуа Фишману. Речевые сообщества состоят из множества доменов, которые организуют и определяют социальную жизнь. Типичные домены (сферы) в речевом сообществе включают семью, религию, образование, работу и общение с друзьями. В данном исследовании будут затронуты домены семьи и образования, поскольку по другим доменам социологическая и статистическая информация недоступна.

Касательно семьи, следует отметить, что в этом домене не только сокращаются функции башкирского языка, но также наблюдается его эрозия (языковая аттриция) под влиянием крупных соседних языков. В семейном общении на башкирском языке стало очевидным обеднение лексики, используются заимствованные из русского языка синтаксические и интонационные модели, исчезают отдельные морфологические формы, существенные изменения произошли даже в фонетике. В частности, в отдельных позициях исчезают звуки ҫ, һ, ҙ. Наблюдение над речью башкир показывают, что в их речи происходит смешение кодов, заметно огромное количество заимствований, варваризмов. Причем данное явление охватило речь практически всего башкирского населения, как молодежи, так и взрослого. Формы, предложения такого типа – Уфанан внуктарым килде; квартира снимать итәм; Пожалуйста, Контакка яҙығыҙ и др., в которых половина высказываний состоит из русского, половина – из башкирского языков, представлены в речи повсеместно.

В связи с демографическим процессом смены поколений, сократилось использование башкирского языка и в таком домене, как религия. Носители башкирского языка, как правило принадлежат к мусульманскому вероисповеданию. В местах компактного проживания башкирского населения башкирский язык еще 20 лет назад находил широкое и обязательное применение в ходе религизных мероприятий в мечетях и при проведении обрядов (имя наречения, никах, похороны). Однако сегодня башкирский язык применяется намного реже и меньше в религиозной сфере, в большинстве мечетей, расположенных в башкирских деревнях, происходит спонтанное переключение кодов и башкирский язык постепенно вытесняется русским языком.  

В сфере образования, все меньше людей использует башкирский язык как родной и желает этого для своих детей. Например, согласно данным Министерства образования РБ, в 2018-2019 учебном году башкирский язык в качестве родного изучают 15,6% обучающихся, татарский — 9,45%, а русский — 63,05%. Поскольку, согласно данным Всероссийской переписи населения 2010 года, 35,19% населения РБ составляют русские, 28,79% — башкиры, 24,78% — татары, то налицо катастрофическое несоответствие национальности и выбора родного языка для изучения у башкир.

Преподавание башкирского языка в системе образования также демонстрирует языковую регрессию. Сегодня проявляется еще и в том, что из-за ошибок, допущенных при составлении учебников башкирского языка в 1920-1930-е годы, в учебной литературе укоренились и проникли в грамматику башкирского языка чуждые ему конструкции. Применение этих конструкций в литературных произведениях, периодических изданиях, на радио и телевидении и др. местах является искусственным и вызывает недоумение и протест у носителей языка. В частности, например, речь идет об употреблении глаголов во всех трех формах времени. Мало того, что возникающая путаница при употреблении глаголов в различных временных формах негативно влияет на звучание башкирского языка, но еще и приводит к конфликтным ситуациям, когда преподаватели вынуждены в соответствии с неправильной грамматикой, исправлять «ошибки» носителей башкирского языка.

Таким образом, башкирская разговорная речь характеризуется активным проникновением всех видов русской речи во все социальные слои башкирского общества. Все это свидетельствует не только о недостаточной культуре родной речи, нормализирующего влияния школы, учреждений культуры, средств массовой информации, но и усилении ассимилирующих факторов.

Политика и отношение правительств и институтов общества к языку

Реализация государственных программ по сохранению и развитию башкирского языка

В соответствии с законодательством РФ и РБ в Республике Башкортостан башкирский язык с 1999 года имеет государственный статус.Начиная с 2000 года, Правительством Республики Башкортостан во исполнение законодательства о языках РБ принимались определенные меры по сохранению, изучению и развитию башкирского языка. Так, были приняты и реализованы:

- государственная программа сохранения, изучения и развития языков народов Республики Башкортостан на 2000-2005 годы;

- государственная программа сохранения, изучения и развития языков народов Республики Башкортостан на 2006-2010 годы (продленная на 2011 год);

- республиканская целевая программа сохранения, изучения и развития языков народов Республики Башкортостан на 2012-2016 годы (отмененная в 2014 году);

- государственная программа «Сохранение и развитие государственных языков РБ и языков народов РБ» на 2019-2024 годы.

Однако, данные программы не достигли нужного результата в отношении башкирского языка. В представленной ниже таблице проанализированы мероприятия языковых госпрограмм последних 8 лет, на предмет их соответствия указанным выше критериям ЮНЕСКО (Таблица №2).

Таблица № 2 Мероприятия в языковых госпрограммах, отвечающие критериям ЮНЕСКО

 

Мероприятия госпрограмм

Критерии ЮНЕСКО

Госпрограмма 2006-2010

Госпрограмма

2012-2016

Госпрограмма

2019-2024

Доля носителей языка в общем количестве населения

влияют косвенно

влияют косвенно

влияют косвенно

Абсолютное число носителей

влияют косвенно

влияют косвенно

влияют косвенно

Межпоколенная (семейная) передача языка

нет

нет

нет

Отношение членов общин к их собственному языку

нет

нет

нет

Сдвиги в местах употребления языка

нет

нет

нет

Политика и отношение правительств и институтов общества к языку (включая его официальный статус и использование)

реализованы: частично - в части укрепления государственного статуса башкирского языка, широко - в части культурно-массовых мероприятий и выступлений в СМИ

реализованы только культурно-массовые мероприятия и выступления в СМИ

 

запланированы только культурно-массовые мероприятия

Типы и качество документов кодификации языка

есть

есть

нет

Реакция на новые сферы и медиа

частично реализованы

нет

частично запланированы

Доступность материалов для изучения языка и повышения грамотности

частично реализованы

запланированы, но не реализованы

частично запланированы

 

Республиканская целевая программа сохранения, изучения и развития языков народов Республики Башкортостан на 2012-2016 годы была принята с таким мизерным бюджетом, что она вызвала у специалистов недоумение. Например, предусмотренная в ней общая сумма расходов на 2014 год — всего лишь 4 миллиона 950 тыс. руб. Такая же сумма предусматривалась и на 2015 год. Если посмотреть на сумму расходов, которые были предусмотрены для реализации многих важнейших мероприятий, то возникает вопрос о целесообразности самой разработки такого документа.

Постановлением Правительства РБ она в конце 2014 года была вообще упразднена в качестве самостоятельной единицы. Из упраздненной госпрограммы некоторые мероприятия были включены в республиканскую госпрограмму «Развитие культуры и искусства в РБ», а затем — в спешно принятую программу «Укрепление единства российской нации и этнокультурное развитие народов в Республике Башкортостан». Но, оказавшись в них, эти мероприятия были подвергнуты секвестированию. Например, на обеспечение сельских национальных общеобразовательных учреждений методическими материалами и мультимедийными средствами на все годы раньше предусматривалось 200 тыс. руб., после эта сумма стала равна 0 руб. 0 коп. На разработку электронных учебников по башкирскому языку и литературе, электронных словарей, пособий для широкого круга населения раньше предусматривалось 3 млн. рублей, а стало – 0 руб. 0 копеек.

В дальнейшем, в составе этих программ уже все без исключения языковые мероприятия были полностью лишены финансирования, начиная с 2017 года. Хотя срок их действия был определен до 2020 и 2022 года соответственно. Таким образом, на 2017 год и 2018 год в Республике Башкортостан на реализацию языковой политики никаких бюджетных средств не было предусмотрено.

Многие статьи языковых госпрограмм носят необязательный характер и не обеспечены финансированием. Видимо, подразумевается, что исполнитель будет выполнять соответствующее мероприятие за счет собственных средств. Фактически же такие пункты программы не выполняются. В госпрограмме 2012-2016 из 33 статей с нулевым бюджетом реализовано 8 (Таблица №3). Подобная же практика использована и при составлении новой языковой госпрограммы 2019-2024 (10 статей с нулевым бюджетом).

Таблица №3 Примеры статей с нулевым финансированием из госпрограммы 2012—2016

п/п.

меропр.

Наименование мероприятия

Выделено

Результат

4.1

Разработка учебников нового поколения, методических пособий преподавания башкирского языка и литературы, а также переведенных на башкирский язык учебников по другим предметам в соответствии с новыми федеральными государственными образовательными стандартами

0 руб.

0 коп.

не реализовано

4.2

Разработка концепции непрерывного национального образования: национальный детский сад - национальная школа на 2013-2017 годы

0 руб.

0 коп.

не реал-изовано

4.3

Подготовка кадров с высшим и средним профессиональным образованием со знанием родных и башкирского языков для отраслей образования, культуры и печати

0 руб.

0 коп.

не реалии-зовано

 

Таблица №4 Примеры статей с нулевым финансированием из госпрограммы 2019—2024

п/п меропр.

Наименование мероприятия

Запланиро-вано

2.1.1

Осуществление мероприятий Фондом по сохранению и развитию башкирского языка по поддержке проектов и программа, направленных на сохранение, популяризацию и развитие башкирского языка

0 руб.

0 коп.

2.2.1

Организация обучения на башкирском языке и изучения башкирского языка в разных формах в дошкольных образовательных организациях

0 руб.

0 коп.

2.2.2

Организация обучения на башкирском языке и изучение башкирского языка как родного в общеобразовательных организациях

0 руб.

0 коп.

 

К сожалению текущая государственная программа «Сохранение и развитие государственных языков РБ и языков народов РБ» в целом не содержит ответа на современные вызовы в отношении башкирского языка.

 

Государственная политика в отношении башкирского языка в системе образования

Двумя важнейшими и необходимыми задачами государства в сфере образования являются следующие:

- обеспечение конституционного права на получение образования на родном  башкирском языке в Республике Башкортостан;

- обеспечение изучения башкирского языка как родного или государственного в образовательных организациях.

Для выполнения первой задачи со стороны органов государственной власти РБ необходимо расширение и укрепление учебно-методического обеспечения, а также кадрового потенциала системы образования на башкирском языке. Со стороны же органов местного самоуправления требуется сохранение и расширение сети образовательных учреждений с башкирским языком обучения. Это касается и дошкольных учреждений образования.

Однако, на сегодняшний день, объективно система образования в РБ не может предоставить достаточных возможностей для удовлетворения потребностей своего населения в получении образования на башкирском языке.

За период с начиная с 2000 года в Башкортостане не была предложена долговременная стратегия развития башкирского языка, не созданы условия для его широкого применения в производственной сфере и сфере услуг, не была создана система получения вузовского образования на башкирском языке, его употребление в органах власти практически прекратилось. Все это лишило перспектив для повышения престижа языка среди родителей школьников, принимающих решение о выборе языка обучения как в городах Башкортостана, так и в сельской местности.  

Начиная же с 2008 года, дополнительным фактором стало федеральное законодательство об образовании в части выбора языка итоговой аттестации (ЕГЭ), неблагоприятно влияющее в Республике Башкортостан на судьбу башкирского языка, в частности, на выбор башкирского языка родителями как языка получения образования для их детей. Мотивацию к изучению башкирского языка снижает также исключение из числа образовательных компетенций в образовательной системе РФ компетенций по родному башкирскому языку. В таких условиях, власти Республики Башкортостан вместо того, чтобы активно добиваться на федеральном уровне поправок в порядок проведения государственной итоговой аттестации, заняли пассивную позицию и предоставили неблагоприятной ситуации развиваться по ее собственному сценарию.

Ситуацию усугубляет и то обстоятельство, что в последние годы федеральные органы управления образованием ужесточили политику по допуску учебно-методических комплексов (школьных учебников, рабочих тетрадей и т.п.) в особый федеральный перечень позволяющий использовать их в учебном процессе.

Власти Республики Башкортостан оказались не готовы к тому, что эта политика приведет к кризису учебно-методического обеспечения получения образования на башкирском языке.

Из-за непредусмотренного финансирования, а также возникших новых проблем юридического характера, республиканским органом управления образования Башкортостана не была проведена работа по включению учебников по башкирскому языку и на башкирском языке в федеральный перечень учебников.

Такая пассивная и некомпетентная политика властей привела к тому, что система национального образования на башкирском языке, за последние годы подверглась сильной эрозии. Причем, это касается не только образования на башкирском языке, но и образования на других языках Урало-Поволжья. В процентном отношении имеются данные, что за последние 25 лет в школах Башкортостана доля обучающихся на башкирском языке детей-башкир снизилась в 1,4 раза, а доля обучающихся на родном языке татарских детей - в 6 раз (см. Диаграмму 1).

диаграмма 1.jpg

В абсолютных значениях, количество учащихся, обучающихся на родном башкирском языке в школах Башкортостана сократилось с 52 598 чел. в 2007/2008 уч.г. до 32 494 чел. в 2018/2019 уч.г. (см. Диаграмму 2).

ди2.jpg

Количество же школ с башкирским языком обучения в Башкортостане сократилось с 777 в 2007/2008 уч.г. до 212 в 2018/2019 уч.г. (см. Диаграмму 3).

ди3.jpg

Но и оставшиеся сегодня школы с башкирским языком обучения не оправдывают возлагаемых на них надежд в плане полноценной языковой социализации башкирских детей. Сегодня, например, для башкирских школ не хватает педагогов-предметников и учителей начальных классов, способных вести учебный процесс полностью на башкирском языке, не хватает федеральных учебников и учебных пособий, переведенных на башкирский язык. Такая ситуация, например, наблюдается в УГБГ № 20 г. Уфы, единственной в своем роде, в которой ранее существовало обучение на родном языке на протяжении всех начальных и средних классов. Сегодня в этой гимназии сохранилось обучение на башкирском языке лишь в начальных классах, но в них физически не хватает соответствующих учебных материалов. В классах среднего звена данная гимназия может предоставить обучение на башкирском языке только по предметам ИЗО, технология, музыка и физкультура. При этом, даже по указанным предметам в гимназии отсутствуют какие-либо учебные и методические пособия, предусматривающие их изучение на башкирском языке. Фактически, в среднем звене всех башкирских школ башкирский язык не является языком получения образования и изучается лишь как предмет, с учебной нагрузкой как у иностранного языка. Такой подход, конечно же, не позволяет развить у обучающихся достаточных языковых компетенций.

Нехватка специальных кадров, способных обучать детей по различным предметам на башкирском языке в башкирских школах становится понятной, если обратить внимание на государственную политику в области подготовки кадров. В последние годы идет неконтролируемый со стороны властей Башкортостана процесс сокращения контрольных цифр приема башкирских ВУЗов на специальности, связанные с башкирским языком. Это уже привело к закрытию соответствующей кафедры БашГУ в городе Нефтекамск. В г. Сибай башкирская кафедра на грани закрытия, в 2019 году например, не было приема на очное отделение. Такие явления приводят к потере городом квалифицированных преподавателей. В Стерлитамакском филиале в 2019 году было принято на очное отделение всего 18 на бюджетной основе, а в Бирском филиале — всего 13 абитуриентов на специальности связанным с башкирским языком. При этом следует помнить, что 11 лет назад оба эти филиала принимали 71 чел. и 32 чел. соответственно (см. Диаграмму 4). 

ди4.jpg

Подобные практики являются недопустимыми, поскольку абитуриенты, желающие поступать на эти отделения — в основном, выпускники сельских школ, и платное обучение для большинства из них является недоступным. Таким образом, в ближайшем будущем в вышеперечисленных городах закроются площадки, готовившие специалистов по башкирскому языку и их восстановление потом вряд ли будет возможным. Республиканские органы государственной власти в такой ситуации не должны проявлять пассивность, однако сегодня стратегия, которая бы объединяла, направляла систему подготовки кадров с высшим образованием, в Республике Башкортостан полностью отсутствует. Органы управления образованием РБ в этих процессах не выполняют роль координаторов, наделенных полномочиями и ответственностью за обеспечение кадрами по родным языкам и планируют развитие образования без комплексного подхода, без изучения обстановки распределения ресурсов по РБ, игнорируя тот факт, что в малых городах республики вузовские факультеты и кадры — не только образовательная, но и социокультурная составляющая городов, создающие поликультурную среду. Разрушение в них инфраструктуры подготовки кадров по родным языкам приведет к негативным социальным последствиям, одним из которых будет окончательная деградация национального образования по причине банальной нехватки молодых педагогов. Другие последствия – это усиление в малых городах межнационального напряжения и рост религиозного фундаментализма.

Задача обеспечения государственными органами Республики Башкортостан изучения башкирского языка как родного или государственного в образовательных организациях также перестала выполняться в силу ряда внешних политико-правовых причин.

Политика федеральных властей, прямо направленная с 2017 года против обязательного изучения государственных языков республик Российской Федерации, привела к серьезным потерям в языковом строительстве по реализации государственного статуса башкирского языка. В результате, в Республике Башкортостан, особенно в городах, сейчас идет инициированный администрациями школ процесс перевода башкирского языка в режим его изучения лишь как родного небольшой частью детей, а то и полного отказа от его преподавания. После прокурорских проверок летом 2017 года и отказа родителей школьников от изучения башкирского языка в школах, за 2017-2018 год были сокращены более 200 учителей башкирского языка. В результате, как было указано выше, в 2018-2019 учебном году башкирский язык в качестве родного изучают лишь 15,6% обучающихся.

Выводы

Первоочередными мерами по развитию башкирского языка в настоящее время являются следующие:

       

 Стратегические меры:

1. В сложившейся ситуации, если республика заинтересована в сохранении языка республикообразующего народа, необходимо разработать и принять указом главы республики «Стратегию сохранения и развития башкирского языка», предусмотрев в ней, как в Стратегиях Уэльса, Ирландии и других стран механизмы (правовые, организационно-экономические, финансово-экономические, информационные, кадровые, научно-методические и др.), основные критерии до 2035 г.

2. Необходим коренной пересмотр текущей 6-летней Госпрограммы «Сохранение и развитие государственных языков РБ и языков народов РБ» в соответствии с выработанной ранее Стратегией;

Текущие неотложные меры:

1. Создание проектного офиса из группы ученых УФИЦ РАН и АН РБ по разработке двадцатилетней Стратегии развития башкирского языка и нового варианта Госпрограммы «Сохранение и развитие государственных языков РБ и языков народов РБ»;

2. Внесение в государственные программы «Развитие образования в Республике Башкортостан», «Развитие культуры и искусства», «Развитие науки и технологий в Республике Башкортостан», «Развитие средств массовой информации и книгоиздания Республики Башкортостан» комплекса мероприятий по подготовке в ВУЗах кадров со знанием родных и башкирского языков для таких отраслей, как образование, культура и печать, компьютерная лингвистика;

3. Создание при Правительстве РБ специального органа, наделенного полномочиями по реализации языковой политики либо наделение ими Фонда по сохранению и развитию башкирского языка;

4. Принятие срочных мер по поддержке башкирского языка как языка получения образования: перевод на башкирский язык учебников нового поколения ФГОС  и внесение их в Федеральный перечень учебников, активная работа с органами МСУ по сохранению сети образовательных учреждений с башкирским языком обучения;

5. Принятие мер по повышению престижа башкирского языка в среде государственных и муниципальных служащих, использованию ими башкирского языка в публичных выступлениях и в СМИ. 

Следите за нашими новостями в удобном формате - Перейти в Дзен , а также в Telegram «Однажды в Башкирии», где еще больше важного о людях, событиях, явлениях..

Мнение автора может не совпадать с мнением редакции


ПОДЕЛИТЬСЯ






важное