В регионах России каждый год сокращается число носителей местных языков. В школах «родному языку» внимания уделяется немного, а ввести интерес к нему в «тренд» пытаются не все регионы – и не у всех это успешно получается. Но некоторые люди берутся за изучение языка по собственной инициативе, даже если это для них не родной язык, а от региона его распространения они далеки. Мы поговорили с Ольгой Щедричевой из Северодвинска Архангельской области, которая с нуля выучила башкирский и якутский. Она начала изучать последний с мыслью «А почему бы и нет?», а теперь – преподает его самим якутам. Что подтолкнуло обычную русскую девушку к изучению малых языков, и чем башкирский оказался похож на алтайский, язык пермских татар – на телеутский, и причем здесь магистр Йода – читайте в материале. Как вы пришли к изучению башкирского и якутского языка? – Все началось с изучения якутского в 2018 году – даже сложно вспомнить, что именно заинтересовало. Читала про Ысыах [главный якутский праздник, аналог Сабантуя], про язык, про вечную мерзлоту – даже захотелось попробовать её на вкус. Так заинтересовалась. Увидела якутского блогера, Карину Колесову, которая рак победила. Её мама преподаватель английского – тогда группу набирала. Кто-то ей написал: «А группу по якутскому не набираете?» Тогда я и подумала: «А почему бы не изучить?» Изначально изучала все сама. Даже до пандемии онлайн-курсы по якутскому были редкостью. Чуть не забросила поиски, но нашла самоучитель Харитонова [Самоучитель якутского языка, Л.Н. Харитонов – прим. ред.]. Это довольно популярное пособие по изучению якутского. Его даже ребенок может понять. Начала решать из него задания. Делать в тетради таблицы. Сейчас даже в якутоязычных семьях дети по-русски говорят. Почему? Школа, интернациональная среда. У якутоязычных детей есть русские друзья, с которыми они разговаривают, вместе в онлайн-игры играют. Вы живете в Северодвинске Архангельской области. Насколько я знаю, там якуты не живут. Как Вы находили носителей для практики речи? – В Facebook. У меня до этого был якутский знакомый – Алексей Андреев. Мы с ним давно общаемся. Мне стало интересно, что он писал комментарии своим друзьям на якутском – это тоже сыграло роль. Сейчас возможностей в Интернете много. Литературу легко можно найти на сайте Якутской национальной библиотеки. Не только по якутскому, но и по тюркологии. Можно читать онлайн. Galery Почему начали изучать башкирский? – Я решила добавить второй тюркский язык. Если якутский я сама осваивала, то башкирский язык начала учить с репетитором четыре года назад. Это классические занятия по учебникам. Учили правила. Я сейчас все пары по татарскому [в Казанском федеральном университете] понимаю – благодаря башкирскому. У нас же учеба полностью на татарском*. Но языки эти все-таки отличаются. Например, последнее слово, которое я узнала – это «җөмлә» (по-русски – «предложение»). По-башкирски будет «һөйләм» – от слова «һөйләшергә» (разговаривать). В татарском, однозначно, больше арабских заимствований. Башкирский же близок по лексике к алтайскому. Я легко читаю книги на алтайском. *Ольга учится в Казанском федеральном университете в магистратуре по направлению «Тюркология» Расскажите о своей нынешней учебе в КФУ – Поступать на «Тюркологию» было спонтанным решением. Я знала об этой программе и раньше, но именно в 2025 году, когда зашла на сайт КФУ, увидела её еще раз и подумала: «А почему бы и нет?» Учеба проходит полностью онлайн. Уроки – каждый день через «Яндекс.Телемост». Мы изучаем такие предметы как «Тюркское языкознание», «Введение в тюркологию», «Татарский язык», «Турецкий». Сейчас я пишу диссертацию по якутскому. Сейчас тюркологов очень много, но у всех специализация своя. В Москве и в Питере в центре внимания турецкий язык. В Татарстане фокус на языках народов России. Везде разные тюркологические школы. Galery2 Сколько тюркских языков вы знаете, получается – татарский, башкирский, турецкий… Какой из них проще? – Якутский проще! Татарский – относительно проще. Если знаешь башкирский, татарский выучить легко. Турецкий – уже сложнее. Там лексика часто не совпадает ни с одним из тюркских языков. Важно, что я башкирский не с нуля изучала. У меня уже была якутская (тюркская) база. А многое зависит от того, есть у тебя база или нет. Там костяк довольно простой – он работает во всех тюркских языках. Как тебя воспринимают якуты и башкиры? Как «русская, зачем-то выучившая наш язык»? – Башкиры воспринимают как «молодец, корни не забываешь», а якуты именно так: русская, которая выучила язык. Например, якуты – они всех тюркологов любят. Я знаю турка, который защитил докторскую по якутскому языку. В Якутии теперь его считают своим. Получается, у тебя башкирские корни? У меня отец русский, мама башкирка, но языка она почти не знала. Их в живых нет. В детстве со мной говорили только по-русски. Моя тюркская база только из якутского появилась. Раньше из знаний было только то, что глагол ставится в конце. Тогда я смотрела «Звездные войны», там был Учитель Йода. Он мне очень нравился. Я подумала есть ли такие языки, похожие на речь Учителя Йоды? Таким языком стал якутский. Я всегда говорю: все тюркские языки – языки семейства Йода. Расскажите подробнее, откуда Ваши предки – У меня русские, башкирские и татарские корни. Если еще покопаться глубоко, есть финно-угорские. Вообще, по внешности на русскую я мало похожа. Когда меня видят на улице думают, что я приезжая. Иногда приходится доказывать – показывать паспорт, прописку (смеется). Да, моя мама не знала родной язык – это наследие СССР. В Советском Союзе какая цель была? Воспитать советского человека. Вот дедушка знал язык, дядя немного знал, а младшие уже нет. Мои предки с Бардымского района Пермского края, но дедушка и бабушка уже жили в Чусовом. Вообще, язык пермских башкир и татар очень похож на телеутский. Словарь телеутского лежит у меня дома. Ты учишь якутский и башкирский, находясь в Архангельской области. Была ли ты в Якутии или Башкирии? – Нет, я мечтаю побывать в Якутске. Но больше хочу поездить по улусам [аналог районов в Башкирии]. Есть Анабарский Национальный улус – там долганы, живут на границе с Красноярским Краем. Долганы – самый северный тюркский народ, их язык похож на якутский. Хотелось бы в Верхневилюйский – там Музей народной педагогики. Что останавливает от посещения Якутии? – Дорого. Билет стоит 50 тысяч. Моя сокурсница ездила в командировку в Якутию – вышло больше 100 тысяч рублей. Поезд? От Москвы до Нижнего Бестяха [поселок на юге Якутии] поезда не ходят. Там только дальневосточные поезда – до Владивостока, до Хабаровска, до Благовещенска. Если Ленский мост построят, то многое изменится. Ленский мост – это такой же персонаж как Уфимское метро! Пропадут пробки? В Уфе наконец может появиться метро А в обычной жизни кем Вы работаете? – Даю частные уроки финского. И якутского тоже. Это моя основная работа. Нахожу клиентов через агрегаторы, я не фанат личного бренда и торговли лицом. В моем Instagram* только природа. (*принадлежит Meta, запрещена в РФ) Galery3 Раньше преподавала и английский. Теперь думаю, что английский мне практически не нужен. У меня изначально в университете не заладилось с ним, потому что я училась на английском отделении. По произношению и по логике – это сложный язык. Много исключений, он требует хорошей памяти, которой мне не достаёт Финский в университете мне нравился. Нам его преподавали как второй язык. Я и в Финляндию ездила на летние курсы. У меня была мотивация его учить. Сейчас финский обычно нужен «релокашкам». Я, конечно, не поддерживаю идею релокации. Кстати, о Финляндии ходит много стереотипов, якобы это богатая страна. При этом люди возвращаются оттуда в Россию. Якутский учат в основном городские якуты. Или те, кто из северных улусов – там знание якутского на порядок ниже. Это Абыйский, Верхоянский, Булунский улусы Якутии – там живут якуты, русские, эвены, эвенки. Получается у всех у них интернациональный язык – русский. Русским тоже преподаю. Многие учат его из-за своей второй половинки. Что самое тяжелое в изучении тюркских языков? – Если индоевропейские языки очень эмоциональные, то тюркские более спокойные. Я считаю, что это даже достоинство. Им свойственно какое-то постоянство, они довольно консервативные. В тюркском малое количество исключений – тоже плюс. Например, якутский никогда не использовал арабскую письменность. Литературная норма якутского совсем молодая, а в татарском и башкирском она уже давно сформировалась. Поэтому литературная норма якутского имеет более разговорный стиль. Если возьмем в пример туркменский, то в нем такие «фишки», как в якутском, характерны только для разговорной речи. Ваш пример уникален на фоне того, как потихоньку количество носителей языков народов России сокращается. Считаете ли вы свою деятельность формой сохранения наших языков? – Конечно, считаю. И, да, наша тюркологическая школа в Казани как раз и направлена на сохранение языков народов России. *Instagram принадлежит Meta, деятельность компании запрещена в России.