В Узбекистане продолжается кампания по замещению заимствованной лексики — на этот раз обновили 40 слов иностранного происхождения. Об этом сообщает РИА Новости со ссылкой на пресс-службу Академии наук республики. В список попали как западные слова, так и термины, пришедшие из русского языка. Среди заменённых — «аванс», «айсберг», «коридор», «лидер», «пароль», «челлендж», «шуруп», «навигатор». Русскоязычные заимствования — «отвертка», «доставка», «переплет», «котлован», «внедорожник» — также получили узбекские версии. В России запретили иностранный язык: Путин подписал новый закон Напомним, тема отказа от иностранных слов сейчас актуальна и в России. 4 июля, председатель Госдумы РФ Вячеслав Володин призвал владельцев магазинов и предприятий начать убирать иностранные слова с вывесок и из рекламы, не дожидаясь вступления в силу закона о защите русского языка — он заработает с 1 марта 2026 года. Между тем борьба с англицизмами уже идёт. Девять депутатов во главе с Еленой Ямпольской и Александром Хинштейном внесли в Госдуму законопроект, который ограничивает использование иностранных слов в названиях жилых комплексов, микрорайонов, на вывесках и указателях. В числе запрещаемых слов — «coffee», «sale», «shop», «open», «fresh». Исключения сохраняются только для зарегистрированных товарных знаков и фирменных наименований. Законопроект также требует, чтобы рекламные тексты на русском и иностранном языках были идентичны по оформлению. Документ предполагает изменения в ряд федеральных законов, включая законы о рекламе, защите прав потребителей и Градостроительный кодекс. В СМИ также хотят обязать вести информационные программы на русском языке, чтобы избежать лексических ошибок у ведущих.